Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة غير مسبوقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حالة غير مسبوقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The situation is not unprecedented or exclusive to Afghanistan.
    وليست هذه الحالة غير مسبوقة أو حكرا على أفغانستان.
  • It is, I believe, unprecedented and indicates how seized we are of the situation.
    وأعتقد أن هذه حالة غير مسبوقة توضح مدى اهتمامنا بإبقاء هذه الحالة قيد نظر المجلس.
  • This situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions.
    وهذه حالة غير مسبوقة ولا ينبغي أن تشكل نمطاً لدورات اللجنة المقبلة.
  • This more conservative approach is warranted due to the current unprecedented level of risk in credit markets.
    وهذا النهج الأكثر حذرا له ما يبرره بالنظر إلى المستوى الحالي غير المسبوق للمخاطر في أسواق الائتمان.
  • At a time when the international community is incapable of taking the necessary measures to protect the Palestinian people, the war crimes perpetrated by the forces of the Zionist entity escalate. The tremendous suffering of the Palestinian people continues — for men, women and children, and in all domains of life.
    إن هذا الشعب، وهو شعب أخ للشعب العراقي، يعيش حالة غير مسبوقة، مقارنة بحالات أخرى عرفتها الإنسانية في عصور مختلفة، كعصور الاستعمار القديم، وعصر الفاشية، وعصر النازية.
  • Appreciates the efforts of all peacekeeping personnel in dealing with the current unprecedented surge in peacekeeping operations;
    تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها جميع أفراد حفظ السلام في التعامل مع الطفرة الحالية غير المسبوقة في عمليات حفظ السلام؛
  • Appreciates the efforts of all peacekeeping personnel in dealing with the current unprecedented surge in peacekeeping operations;
    تعرب عن تقديرها للجهود المبذولة من جميع أفراد حفظ السلام في التعامل مع الطفرة الحالية غير المسبوقة في عمليات حفظ السلام؛
  • This would not only be an unprecedented case in international law and in the practice of the United Nations, but also a dangerous precedent with grave long-term consequences for the international order in general.
    فلن يشكل ذلك فقط حالة غير مسبوقة في القانون الدولي وفي ممارسة الأمم المتحدة، وإنما سابقة خطيرة تترتب عليها عواقب جسيمة طويلة الأجل بالنسبة للنظام الدولي بصفة عامة.
  • In October 2006, the Allegiance Commission Law was promulgated, in accordance with which article 5, paragraph (c) of the Basic Law of Governance was amended to read, “The invitation to pledge allegiance to the King and select the Crown Prince shall take place in accordance with the Allegiance Commission Law”.
    وقد أدى ذلك كله إلى حالة غير مسبوقة من الخلل في الوضع الإقليمي، وهو خلل تعاني منه المنطقة العربية على وجه الخصوص.
  • The situation was unprecedented for UNCTAD but was simply the result of the timing of the eleventh session of the Conference in relation to the timing of the session of the Committee for Programme and Coordination.
    وهذه الحالة غير مسبوقة في الأونكتاد ولكنها بكل بساطة تعتبر نتيجة توقيت الدورة الحادية عشرة للمؤتمر بالنسبة إلى توقيت دورة لجنة البرنامج والتنسيق.